Moraš vedeti, da je pri tem odlično kakovost in tudi močne droge zelo pomembno, da se dosežejo želene cilje.
Você precisa manter em mente que, tendo alta qualidade e poderosos medicamentos é muito importante, a fim de alcançar seus objetivos desejados.
Če že moraš vedeti, sem delal.
Se queres saber, eu estava a trabalhar.
Ko vstopaš, moraš vedeti, kaj delaš.
Temos de saber o que estamos a fazer, quando avançamos.
Prvo pravilo poslovanja je, da moraš vedeti, s kom govoriti.
Primeira regra dos negócios: Tens de saber com quem falar.
Povedal ti bom vse, kar moraš vedeti.
Eis o que precisas de saber.
Mali Puffy ti bo povedal vse, kar moraš vedeti o fantu samo v dveh sekudnah.
Aqui o meu Puffy diz-te logo tudo o que precisas de saber sobre esse tipo em menos de dois segundos.
Tu je nekaj zelo pomembnega kar moraš vedeti.
Há uma coisa importante que deves saber.
Nekaj je, kar moraš vedeti o očetovi smrti.
Tens de saber uma coisa sobre a morte do Pai.
Vem, kaj ta stol pomeni za naju kot par, vendar moraš vedeti, da bom enkrat spet hodila.
Sei o que esta cadeira significa para nós como casal, mas eu quero que saiba que vou andar de novo.
Glede na dejstvo, da si ga imel v rokah, moraš vedeti, da ne morem predvidevati, da me vidva ne bosta poskušala pretentati.
Então deves saber pelo simples facto de a teres na tua posse, não posso pensar que vocês os dois não tentem trair-me.
A moraš vedeti, da pri novinarjih ni nič neuradno.
Não tenho nada a ver com isso.
Če že moraš vedeti, sem hotela sladoled.
Para que conste, eu queria um gelado.
Saj moraš vedeti datum, preden pošlješ vabila.
Temos de saber a data... para enviarmos os pré-convites.
Če že moraš vedeti, iščem malo prostora na vrhu najine omare, da bo malo lažje.
Tento arranjar espaço no cimo do armário, para facilitar a vida.
Vedno so govorili, kar moraš vedeti, da je varneje za njih.
Disseram-nos que só precisas de saber isso. É mais seguro assim.
Očitno moraš vedeti, ali bom ozdravela, da bi me ljubil.
Parece que precisas de saber que vou melhorar para me amares.
Lahko bi ti tudi povedal, da ga za pričo kličem iz New Yorka in da ga moram nastaniti v hotelu, toda ti moraš vedeti le, da sva imela dogovor.
Também posso dizer-lhe que tenho de trazer esse tipo da cidade de New York de avião fazê-lo testemunhar, pô-lo num hotel e isso tudo. Mas não precisa saber isso. Só precisa saber que tínhamos um acordo.
Vse, kar moraš vedeti, je, da naju preganjajo.
Só precisas de saber que estamos a ser perseguidos.
Nekaj moraš vedeti o neuspehu, Tintin.
Há algo que deves saber acerca do fracasso, Tintin.
James, če pogledaš sem, ti bom povedal edino, kar moraš vedeti.
James... Se olhares para aqui, eu digo-te a única coisa que alguma vez precisarás de saber.
Če že moraš vedeti, sem tuhtal o našem morilcu.
Se quer saber, estava a contemplar o nosso assassino.
Še nekaj moraš vedeti o svoji mami.
Mas existe mais uma coisa que precisas de saber acerca da tua mãe.
Vika, prosim te, obstajajo stvari, ki jih moraš vedeti.
Vika, por favor. Há coisas... - Coisas que precisas de saber.
Moraš vedeti, da jaz... nikoli, nikoli ne bi odšel, če bi mislil, da si bila živa.
Precisas de saber que eu... Nunca, jamais teria partido, se soubesse que estavas viva.
Tukaj je vse, kar moraš vedeti o napravi Volmov, kdaj mora biti premeščen in kaj moramo narediti, da bi ga spravili tja.
Tudo sobre o equipamento Volm, quanto vai ser ativado, e o que temos de fazer para isso.
Da bi lahko povrnila svoje Hexenbiest moči, moraš vedeti, kaj vse je videla, občutiti vse, česar se je dotaknila in z njenimi stopali prehoditi miljo.
Não. Para recuperares os teus poderes de Hexenbiest, tens de saber o que ela viu, sentir o que ela tocou e caminhar uma milha nos pés dela.
Moraš vedeti, da si pridobil veliko spoštovanja z misijo, ki je poskrbela za napadalce na Langley.
Bem, deve saber, que ganhou muito respeito aqui com a operação que eliminou os agressores de Langley.
Moraš vedeti, da... je predsednik nominiral Andrewa Lockharta... za direktorja CIE.
Fica sabendo que o presidente vai nomear o Andrew Lockhart como diretor da CIA.
Vse kar moraš vedeti je, da jo spraviš iz akademije.
Apenas precisas de saber que ela tem que ser levada para longe da Academia.
Eggsy, to moraš vedeti, tvoj oče prišel do tukaj.
Eggsy, quero que saibas que o teu pai também chegou até aqui.
Ampak moraš vedeti, z oznako prihaja veliko breme.
Mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo.
Zdelo se mi je, da moraš vedeti.
Não há problema. Achei que devias de saber.
Morda je to zadnji, zato moraš vedeti, da si nisem želela nič drugega, kot to, da bi bila srečna.
Mas pode ser a última, querida, e quero que saibas que tudo o que eu queria é que tu fosses feliz.
Ne pričakujem, da boš razumel, ampak moraš vedeti, da je Jonas postal nevaren.
Não espero que compreendas, mas deves saber que o Jonas se tornou perigoso.
Sestala se bom s potencialnim kupcem, če že moraš vedeti.
Vou encontrar-me com um potencial comprador.
Predvsem moraš vedeti, da nisi v nevarnosti.
A primeira coisa a saber é que não há perigo.
Če boš živel tukaj in delal v mestu, moraš vedeti kaj o nogometu.
Se vai viver e trabalhar nesta cidade, o futebol é uma coisa boa.
Če že moraš vedeti, grem k Howardu in Bernadette gledati poroko.
Se queres saber, vou a casa do Howard e da Bernadette ver o casamento.
Če že moraš vedeti, čakava do mature.
Já que queres saber, vamos esperar pelo baile de finalistas.
Moj oče je ubil tvojega, vendar nekaj moraš vedeti.
O meu pai matou o teu, mas precisas de saber algo.
Vse, kar moraš vedeti, je tukaj.
Tudo que tens de saber, está aqui dentro.
Nekega dne, ko se boš uzrl nazaj in boš žalosten, ker si bil tako jezen, da nisi govoril z menoj, moraš vedeti, da je v redu,
Um dia... Se olhares para trás e te sentires mal por teres estado tão zangado que nem conseguiste falar comigo, tens de saber que foi normal.
Nekaj moraš vedeti o Deep Dreamu.
Devia saber uma coisa acerca da Deep Dream.
Kar pa moraš vedeti je, da nas Bog vse ljubi in da nam je omogočil pot, s pomočjo katere bomo točno vedeli, kje bomo preživeli večnost.
O que você precisa saber é que Deus nos ama e providenciou para nós uma forma para que pudéssemos saber com certeza onde vamos passar a eternidade.
Sveto pismo vsebuje vse, kar moraš vedeti, da bi lahko živel uspešno krščansko življenje.
A Bíblia contém tudo que você precisa saber para viver uma vida cristã de sucesso.
2.1511681079865s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?